La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议三周
培训应能使这一要求得到满足。
La durée de trois semaines proposée devrait permettre de satisfaire à ce souhait.
建议三周
培训应能使这一要求得到满足。
Tout lui réussit à souhait.
一切如他所希望那样成功了。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répondre à ce souhait.
如果没有反对,我将认
委员会
照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission répond à ce souhait.
如果没有反对,我将认
委员会
照此行事。
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission entend répondre à ce souhait.
如果没有反对意见,我就认,委员会希望照此行动。
S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite répondre à ce souhait.
如果没有反对,我认
委员会想这样做。
S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission entend répondre à ce souhait.
如果没有反对,我就认
委员会
意这样做。
Il a également réitéré, à diverses reprises, le souhait de se rendre en Iraq.
他也无数次表示过,他希望访问伊拉克。
Les décisions sur l'ordre du jour ainsi que le Conseil économique et social en témoignent à souhait.
议程方面以及与经济及社会理事会有关决定充分证明了这一事实。
Cet objectif constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项目标构成国家政策,并符合阿根廷民
集体
望。
Un aussi large éventail démontre à souhait la sollicitude, pour ne pas dire la préférence, apportée à mon pays.
员来
四面八方,明确反映了对我国
关注、甚至偏爱。
Six ans après, nous pensons que le moment est venu de mettre peu à peu ce souhait en pratique.
六年过去了,我们认现已到了逐步采取切实措施,将
望转变
现实
候了。
Cet objectif immuable constitue une politique d'État et répond à un souhait collectif du peuple de la nation argentine.
这项一贯目标构成国家政策,并符合阿根廷民
集体
望。
Je rappelle que nous ferons preuve de souplesse de façon à répondre aux souhaits des délégations.
我重申,我们将保持灵活,以满足代表团要求。
Nous espérons que nos amis au sein de la communauté internationale aideront le Pakistan à concrétiser ce souhait.
我们希望我们在国际社会中朋友们将帮助巴基斯坦实现这一
望。
Nous appelons donc la communauté internationale à répondre d'urgence au souhait de ces États de créer de nouvelles zones.
因此我们紧急呼吁国际社会重视希望建立新无核武器区国家
望。
Tous les programmes d'aide extérieure visent à soutenir le souhait instinctif des Tokélaouans d'accroître l'autonomie économique de leur territoire.
所有外部援助方案都是了支持托克劳
改进领土经济
足
本能
望。
Nous sommes prêts à l'aider à réaliser ses aspirations conformément à ses priorités nationales et conformément à ses souhaits librement exprimés.
我们随准备帮助他们按照
己国家
优先次序和
由表达
意
,实现这些
望。
Conformément à ce souhait, le Japon proposera à l'Assemblée du millénaire un nouveau projet de résolution pour l'élimination des armes nucléaires.
根据这一意,日本将在千年大会上提交一份关于销毁核武器
新决议草案。
La diffusion des données spatiales doit être déterminée par la demande pour que les informations répondent à un souhait et soient exploitées.
应该有放矢地开展空
信息传播工作,确保信息是对方所需要
,因而可以得到应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。